Storia e lingua. Antigu documentu in sardu de s'Inquisitzione ispagnola in Sardigna.
Antico documento in sardo dell'Inquisizione Spagnola in Sardegna.
Testo in sardo e, a seguire, testo in italiano.
S’EDITTU DE SA FIDE
Custu documentu est sa bortadura literale dae s’ispagnolu a su sardu, de sa
declaratzione publica de s’attu de fide, impreada dae s’Inquisitzione ispagnola
segundu sa previsione de sa prammatiga reale de su mese de martu 1567.
Sicomente sa postiglia in accabu chi cunzedit baranta dies d’indulgentzia a sos
presentes a sa lettura de s’attu de fide, est firmada cun su sambenadu
“Zampero”, su documentu est istadu impreadu a su mancu dae su 1656 a su 1659,
cando fit Episcopu de Ampurias e Civita Larentu Sanpero. “.
NOIS SOS INQUISIDORES con(tra) sa heretica prauidade & apostasia in
custu regnu de Sardigna & su districtu sou per autoridade apostolica &
c. A totu sos viguinos, & moradores istantes, & residentes in totu sas
cidades, villas, & logos de custu nostru districtu, de cale si chergiat
istadu, condisione, preeminensia, o dignidade, che sian exemptos, o no
exemptos, & dognia unu, & cale si